Son's Homeを 訪れた 方々が 書かれた 芳名録には 私の 家族にも 忘れられない 思い出の 方が みられます.
name :  
country :  
e-mail :  
13 Please, enter a number that is seen to left to prevent SPAM from registraton.


* HAMAMICHI MAMIKO (Japan) 2006-09-12

  孫 さま

本日は色々と有難うございました。オモニのキムチまで頂き申し訳ありませんでした。(明日は仕事なので、休日に頂きますね)本当は衣装や、楽器も私は結構でしたのに、ご好意に感謝しております。
友人(20年来)も、少しでも韓国の習慣や家庭料理や雰囲気を体験できたことを、とても喜んでおりました。

又機会がありましたら是非伺いたいと思っております。孫さんも是非日本に遊びに来てください!オモニにいつまでもお元気で、そして私達に美味しいキムチを教えてくださいとお伝えください。

とりあえず、お礼まで・・・・

浜道 麻美子


[modify]

* TAKAHASHI MASAKO (Japan) 2006-05-23

  13日夕方無事帰国しました。
韓国では良い天気でしたが日本は私達が韓国に居る間も、帰国後も梅雨のような天気です。
 
12日には大変お世話になり有難う御座いました。 とても楽しい数時間を過すことが出来ました。
それぞれ三人のメッセ-ジです

田中さん
有難う御座いました。 キムチ作り、チマチョゴりを着たり、太鼓を叩いたりして、韓国に始めて旅行して
皆様がとても温かく親切で、韓国がとても身近に感じられ、よその国とは思えなかったです。
キムチ作りも忘れない内に復習します。
又、お逢いしましょう。

高倉さん
有難う御座いました。 韓国の生活に触れることが出来てとても楽しかったです。
キムチを作り、チマチョゴりを着、太鼓を叩いた事も始めての体験で感激しました。
又、機会が有りましたら是非お伺いしてお逢いしたいと思います。

西須さん
アン二ョンハセヨ!
先日は心からのおもてなしをして頂き有難う御座いました。
生まれて初めてキムチを作り、チマチョゴリを着て太鼓を打ちました。
一生の思い出になります。 たのしい時間本当に有難う御座いました。
又お目にかかれると嬉しいと思います。

高橋(私)
5年振りにお逢い出来てとても嬉かったです。 お二人共にお変わりなくお元気そうでした。
日本を出かける前、一生懸命に色々な会話を覚えて行きましたが、いざお目にかかると
なかなか出て来ませんでした。 勉強不足なのか? もっと日常話さなくては無理ですネ。
キムチは少し覚えていました。 太鼓は5年前よりも上手く叩けたように思いました。
自宅の近くに韓国の人が出している食材のお店が有ります。 唐辛子の粉もあります。
復習しますよ。 職場の人にご馳走できたら?と思います。
以前韓国と日本は「近くて遠い国」などと言われましたが、今は「近くて近い国」になり
私は「近くてもっと近い国」になれればいいなと思います。
三人の友達もとても喜んでくれて・・・・・・。
今度は日本にも遊びに来て下さい。 お待ちしています。
何時の日にかお逢いできる事を楽しみにしています。


[modify]

* Maruyama yuko (Japan) 2006-05-17

  Dear Son-san,

Hello, my name is Yuko Maruyama. My husband, 5-year son and I visited your
house on 28April.
Thank you very much for your kind hospitality the other day.
We are indeed happy to touch a wonderful Korean culture.
I hope to see you and your family again soon.

By the way, I would like to ask you one thing.
Is it possible for you to send me a recipe of Kimuchi?
When we made Kimuchi at you house, I didn't take it back because it seemed
tough to make in Japan.
But Kimuchi was so good that I feel like I want to make it again by myself.
My husband and I are missing that taste very much.

Thank you again for having time with us.
Best regards,
Yuko Maruyama
(See attached file: DSC00035.JPG)

[modify]

* Watanabe Keiko (Japan) 2006-03-21

  こんにちは

19日の午前中にお世話になった、渡辺桂子(長女)、やすえ(次女)、ちか(三女)です。

本当に楽しい時間を過ごさせてもらいました。ありがとうございます^^

韓国の文化に触れることができてとても楽しかったです。チマチョゴリを着られてうれしかったです。

滞在中のどの食事よりもご飯がとてもおいしかったです。本当の韓国の家庭料理が食べられて感激しました。最高!!

太鼓は難しかったけど、面白かったです。

みんなやさしくて助かりました。ありがとうございます。もって帰ってきたキムチは美味しくいただきたいと思います^^

自分でもキムチを作りたいと思います。

韓国のいろいろな話が聞けて勉強になりました。



ほんの少しですが、感謝の気持ちとしてみなさんと一緒に撮った写真を送りたいと思います。



今回は本当にありがとうございました。



[modify]

* Kawatsura katsuyuki (Japan) 2005-12-20

 


Dear Ms. Son Yeon Sook

I am Kawatsura. I returned back to Tokyo yesterday evening. Thank you
so much while we were staying in your home.

We got a good technique of making Kimuchi from you and your mother. I
bought materials of Kimuchi at Lotte depertment store. May be I will
start to brew Kimuchi at the bigining of next year. My wife is very much
satisfied with Chima Chogori.
She already transfered her picture to her friends by means of E-mail.
And playing Taiko stimurated my brain. You told me that you are going to
come to Japan next January. Please get in touch with me by any ways.
Thank you again for give us a good hospitality. I am very proud of you
Korean friends. Please give my best regards to your mother and sister.
Katsuyuki Kawatsura



[modify]

* Yoshinaga Matsumoto (Japan) 2005-11-21

  こんにちは、東京学芸大学附属高等学校の松本です。
 本校の学習旅行では大変お世話になりました。
 予定通り16日に慶州に移動し、
 17日に釜山から高速船で帰国し、その日は福岡に宿泊した後、
 18日に無事東京に帰り、旅行を終了することができました。
 ソウル滞在中は、生徒に大変貴重な体験をさせていただき、
 非常に感謝いたしております。
 お世話になった生徒たちもすばらしい体験ができたと大変喜んでおり
ました。
 本来なら私が生徒と一緒にお邪魔させていただき、
 ご挨拶をすべきところでしたが、
 引率した生徒の人数が多く、それらの生徒の連絡係を担当していたた
め、
 何もできないまま帰国してしまったことを深くお詫び申し上げます。
 今後もまた本校の修学旅行(学習旅行)でソウルを訪問することがあ
りましたら、
 是非ともご協力いただければと思います。
 このたびは本当にありがとうございました。

[modify]

* Sakamoto tomoko (Japan) 2005-09-09

  To Sons-home

Thank you for your kindness at the 17th August.
I and my hasband enjoyed your lesson in Sons-home.
I gave my friends KIMUCHI、so they said to me this KIMUCHI is very delicious.
Thank you for delicious KMUCHI.
I am glad to have a nice experiance.
Again Thank you. Sakamoto Tomoko


[modify]

* Yasuharu Onuki (Japan) 2005-08-17

  손연숙 さんへ
 日本語ですみません。
 写真ありがとうございました。
 私の家族も両親も大変良い思いでになり、
 喜んでいます。
 Sonさんのご家族もこれからも健康でおられますよう
 お祈り申し上げます。
 本当にいろいろありがとうございました。
         大貫

[modify]

* Shinich Hagiya (Japan) 2005-08-01

  Dear Ms.Son and your family



Thank you for your welcome our visit.
We had a great pressure and good experience at your home.

We have just arrived home.
It took less than 3 hours from Seoul to Tokyo.
What a small world it is!

When I came home,I realized there was a message on our answering machine.
Sorry to have had kept you worried if we would come.

My sons tell me they would like to visit Korea again.
I am also inspired I would like do some international activities like yours.

We would like come again in the future.
See you then.



Shinichi Hagiya and my family



[modify]

* 竹越 祐太カ (日本 小學校 6年) 2002-12-29

  今まで ずっと やって みたいと 思って いた キ厶チ 作りを 自分の 手で 作れて とても うれしかったです.
長鼓も 見ためは とても かんたんそうだったけど とても むずかしかったです.

[modify]
[1][2]

問い合わせ 又は ご予約

     - email :     info@sons-home.com
     - 電 話 :     (822)562-6829
     - ファクス :     (822)565-6829